Popular Posts

Monday, 18 May 2015

[English Skills] 英文小技巧 - Mexican Carwash?墨西哥洗車術?


某天靜靜的坐在路旁喝著咖啡,難得享受一個無人打擾的深夜。
天氣很悶熱,其實應該坐在冷氣房裡的;但是,台灣的氣侯大多很熱,坐冷氣房其實也坐得有點厭了,索性坐在戶外區,享受一下 people watching* 的感覺。

* People watching: 
口語用字,由字面上可大概猜得這是一種與看人有關的動作。
其實,也就是當我們無所事事盯著人來人往的行人發呆的動作。
或者有些需要思考人的行為時,坐在街上靜靜觀察也可以稱作people watching。

突然轟的一聲,天空下起大雨。人們紛紛停下機車穿上雨衣;行人也聚集在店內躲雨。
然後出現了這樣一位可愛的計程車司機…

冒著雨,拿出了抹布。

竟然開始擦起了車子!

(註:因為事出突然,我實在來不及找到最佳角度,又怕驚嚇到路人與司機大哥;只能匆忙拿手機盡量找比較能看得清楚的角度拍攝照片了。背景有許多店家招牌,只好都用後製修掉嚕~)

我腦中默默的想起了一句可愛的形容詞:Mexican carwash

司機先生不管雨不斷淋濕自己的身體,拼命的大擦特擦。從照片中還可以看到他站上車子仔細的擦著車頂。我想,這個字拿來形容這種洗車法,應該很洽當。
用著最天然的免費雨水,省下了大筆的汽車美容費用。好一個方便的Mexican Carwash呀!

就像people watching那般,這個詞也是現代口語用字,起源大概是帶著一點點戲謔口氣,說著墨西哥人們的隨性與慵懶。但現在其實已不再帶有歧視意味了。

所以,這個詞在現在使用上的意義是:當駕駛人懶得給車子來個完整的清洗與美容時;就趁下雨天趕快讓雨水把車子洗淨交差就好。但現在的用法上,雖然仍是以墨西哥人當主角,但已經不再有說人懶惰的負面感嚕。

開車出門時正好遇上大雨嗎?這時候你可以說:
「It is ok! Time to let my car to have a Mexican carwash.」

雨天的夜裡,計程車司機的Mexican Carwash



Chi -  你的個人品牌訓練師。

No comments:

Post a Comment