Popular Posts

Friday 15 August 2014

[English Skills] 英文小技巧 - 為什麼要取英文名字?


常常有外國朋友問我,你們到底為什麼要取英文名字?

其實,這個問題也困擾我好一陣子。小時候第一次上英文補習班,老師就拿出男女生英文名字清單,請大家一人選一個 - 我選了Lucy…。到了高中,又一次老師把不同的英文名字寫在黑板上,又要請大家挑,我從此改了名,叫做Claudia。確實,我其實從來沒有想過這些動作的原因;就連學西班牙文的姊姊,大一時也被迫取了西文名,Clemencia。

直到2005年,我第一次要前往西班牙找住馬德里的姊姊玩,她很認真的在電話跟我警告:“我的朋友們全都很認真的在練習妳中文名字的發音,妳不要笨笨的來這裡跟大家講妳叫什麼Lucy還是Claudia哦!”

我當時百思不解,直到直接與外國朋友們聊起,我才明白,道理其實很簡單,他們說:“我們用真實的名字與你們交朋友,不懂你們為什麼要取一個隨時想換就換的名字來跟我們認識,這讓人感覺好不誠懇,感覺像是在作假、不真心。”

這背後其實也有可以理解的原因,首先是許多年前當全球的經濟起飛,西方國家展露頭角成為強勢國,大家都想追求那個所謂的“西方夢”,我們似乎也不例外,我仍記得當時的社會只要出國鍍金的回來的,隨口講上一句I am sorry. Great. OK這種洋字,大家就覺得這個人很強。另外一個原因則是因為母語是中文的我們,並不像日本人、泰國人、越南人等可以將發音直接以羅馬拼音寫下;當時我們的社會環境,除了官方生產出來的護照外,要把名字直接以羅馬拼音寫下,個人覺得其實還蠻難的…尤其台灣的羅馬拼音法印象中似乎也換過幾次(?)。同理,另外一個原因則是因為網路的發達,大家開始都有電子郵件帳號,而這些帳號又無法以中文表示…

當我們一股腦的用各式各樣花俏的英文名字來表達自我時,其實常常忘了那個根本的自我與動機。所以有人取的英文名字其代表的感受如同現代有人的名字仍叫“罔市”、“罔腰”般的老舊、或者有人取的名字根本不是正確的單字、或者是照常理不應該屬於名字的字眼 (例如:Great 或 Win)、甚至有人把姓拿來誤用成名了(例如:Janeway)...這些其實都常常在外國人眼中鬧笑話。

我們,是否在曾在這些外文迷思中,忘了自己的根本?

或許是台灣人經歷不同的歷史變化而成就出來的無根性與自我否定習慣。我們,都太常忘記要好好珍惜這個父母給予的、富有意義的名字;也忘記承認自我的自信。是否…從近代開始,我們都能學著好好認識自己、好好肯定那個值得被尊重的自己?



Chi -  你的個人品牌訓練師。

No comments:

Post a Comment