Popular Posts

Monday, 13 March 2017

[English Skills] 英文小技巧 - 分身帽


因為喜歡接受各種挑戰,所以我常常身兼數職,不只有全職的工作,也接翻譯案、提供求職面試咨詢服務、同時義務提供一些固定的星座運勢翻以及自己與夥伴一起創立新事業。

因此很多時候,不同的時間點,大腦得要切換不同的模式來應對與思考,例如當小員工時,團隊合作就比個人獨自表現來得重要、接案子時就要拿出業務精神,用對方聽得懂的話語來表達、創業時就得要切換成快速下決策的精明腦來上陣。

用中文來形容這種情境,大概就是「一人分飾多角」這種類型的說法,不過英文呢,則有「分身帽」這種可愛的用法 - put...hat on / wear hat (戴上…的帽子)

例句:
「When I go to meet clients, I have to put my sales rep's hat on. (當我面對客戶時,我就得扮演業務員的角色)」

「He wears many hats, he is a father, a company owner, and also a professor in local college. (他扮演著許多角色,不只是一位父親、也是一家公司的老闆,而且,他還在當地大學當教授呢。)」

有時候比較口語一點,腦子還沒有切換完全,聽不懂對方所說的話時,也可以這樣說:
「Oh oh oh, wait a second, let me put my (可加入形容角色之詞) hat on. (哦哦…等一下,讓我先把大腦運作模式切換好。)」

看完文章,趕快去數一下你有幾頂帽子吧!



Chi -  你的個人品牌訓練師。

No comments:

Post a Comment