我的家中是開旅行社的,所以從小到大都聽爸媽在跟同業講電腦代號時這樣說著:
「Taiwan T, China C, People P」,聽久了也很習慣使用這種拼字法來講英文。
到了正式學習英文的時候才知道,原來英文字母的唸法,是有一定的規矩的喲!
現在資訊交流方便,母語英文的人士其實對於我們外國人的拼字方法都很包容,基本上只要發音不要錯得太離譜,大家都不會刻意為難彼此。
不過,其實它有一套比較制式的用法,對於常常需要拼各種代碼或序號的人,或許對此有些概念也能有所幫助。
大部份的軍警、通訊相關的單位應該都很熟悉這一套用法,有人稱作「國際無線電通話拼寫字母」、或稱「北約音標字母 (North Atlantic Treaty Organisation (NATO) phonetic alphabet)」,每個字母的詳細拼法如下圖:
North Atlantic Treaty Organisation (NATO) phonetic alphabet |
裡面的用字大多是一般我們生活中比較常聽到的名詞,而且完全不用形容詞,猜測主要原因是因為形容詞會因為上下文而可能造成語句的誤會。而這種拼寫字母標準的唸法是:A for Alpha, B for Bravo, C for Charlie…以此類推。
現在的口語說法裡,有時候突然想不清楚要用什麼字來表達時,也可以用不同的詞作替代,記住使用的規矩就是,用名詞、盡量不要用形容詞或其他詞性的單字,然後也要記得少用破音字或變音的詞,例如:W for Who (wh 開頭的字發音容易讓人誤解,聽不清楚的話會搞不清楚是 W 或是 H )、或者是像 I for Infant (in 開頭這種類型的字有時候會與其他 en 或 em 開頭的字混淆 - 所以原則就是使用最基礎簡單易懂的字較好喲。
下一次有客戶打電話來訊問email的時候,就可以使用這個方式來拼:
「May I have your email address please?」
「Sure! It is Chi@gmail.com, C for Charlie, H for Hotel, I for India, @gmail.com」
「Great, I will send you an email to confirm the order soon, thank you!」
No comments:
Post a Comment